Nous joindre
X
Rechercher
Publicité

Selon deux rapports

Le gouvernement n’atteint pas les objectifs de la Charte de la langue française

Le gouvernement n’atteint pas les objectifs de la Charte de la langue française
Photo: La Presse Canadienne
durée

Deux rapports déposés mercredi par le Commissaire à la langue française montrent que les mécanismes adoptés par le gouvernement du Québec ne lui permettent pas d'atteindre les objectifs fixés par le législateur sur la mise en œuvre de la Charte de la langue française.

«C'est comme si la Charte de la langue française n'avait pas les effets qu'elle devrait avoir. Il n'y a pas d'effets structurels observés», conclut le commissaire adjoint, Éric Poirier, après avoir analysé de près les pratiques dans les sept plus grands organismes publics offrant des services directs à la population: Revenu Québec, Hydro-Québec, la Régie de l'assurance maladie, la Société de l'assurance automobile, Retraite Québec, Services Québec et la Commission des normes, de l'équité, de la santé et de la sécurité du travail.

«Ce n’est pas un examen de l'ensemble de l’administration, c’est un premier tour de roue. On a pris les sept plus gros, les plus visibles, ceux qui, s’ils ont des pratiques exemplaires, vont avoir vraiment un effet d'entraînement pour le français en tant que langue officielle et langue commune, tel que déclaré par la Charte de la langue française», souligne Me Poirier.

Depuis le 1er juin 2023, la Charte exige de ces organismes qu'ils utilisent exclusivement le français, sauf dans les cas exceptionnels qu'elle prévoit expressément.

Or, «les principaux organismes publics évalués continuent généralement d'offrir des services directs à la population en français et en anglais, au choix, sans véritable vérification ni contrôle», a constaté le Commissaire.

La majorité des indicateurs mis sous la loupe ont fait ressortir «des enjeux majeurs».

Pour «les codes de langue», qui déterminent la langue des échanges entre les organismes publics et la population, ceux associés à l'anglais sont en hausse dans la plupart des organismes visés.

Pour les services d'accueil des personnes immigrantes, la grande majorité des organismes ne prévoient aucune mesure pour assurer le retour à des services en français après leur avoir offert exceptionnellement des services en anglais.

Pour les sites web, ils sont en règle générale bilingues français-anglais, avec un bouton qui permet de basculer d'une langue à l'autre.

Les mêmes constats s'imposent pour les espaces sécurisés des sites web, qui demeurent intégralement bilingues pour presque tous les organismes analysés.

Dans l’espoir d’améliorer la situation, le Commissaire à la langue française formule quatre recommandations au ministère de la Langue française dans son rapport intitulé «L'exemplarité de l'État: l'obligation de réussir».

D’abord, «lorsqu’ils choisissent d’offrir des services en anglais ou dans une autre langue, les organismes doivent distinguer les facultés leur permettant de le faire en vue d’être en mesure de savoir quelle situation exceptionnelle prévue par la Charte est applicable, le cas échéant», peut-on lire dans le document d'une trentaine de pages.

Pour ce qui est des services pour l’accueil des personnes immigrantes, le rapport indique qu'«un mécanisme doit être mis en place pour assurer des services exclusivement en français à la fin de la période de six mois, après laquelle la faculté n’est plus applicable».

Quant aux sites internet des organismes publics, les informations doivent être écrites en français seulement, «sauf si elles concernent uniquement une situation prévue par une faculté et ne sont pas pertinentes autrement».

Le rapport suggère également que la musique diffusée en attente sur les lignes téléphoniques des organismes publics soit en français, prioritairement québécoise, et que la publicité présentée sur les plateformes numériques soit exclusivement en français.

Par ailleurs, dans l’autre rapport, qui porte sur le processus de francisation des entreprises de 25 employés ou plus, le Commissaire recommande à l'Office québécois de la langue française de changer son approche afin que les entreprises assujetties au processus de francisation s'engagent, lorsqu'elles embauchent des employés qui ne connaissent pas le français, à atteindre «des objectifs précis et mesurables» à l'intérieur de délais déterminés.

Lorsque la francisation n'est pas possible, notamment en raison d'un taux de roulement trop élevé, «l’Office doit demander l’ajout de la bonne connaissance du français comme critère d’embauche».

Sébastien Auger, La Presse Canadienne

RECOMMANDÉS POUR VOUS


Québec relance le PEQ: entre 8000 et 12 000 candidats admissibles
Publié hier à 9h00

Québec relance le PEQ: entre 8000 et 12 000 candidats admissibles

Tel que promis par Christine Fréchette, le gouvernement caquiste relance le PEQ, le Programme de l'expérience québécoise, un programme d'immigration très populaire qui avait été fermé en novembre 2025 dans la controverse. Entre 8000 et 12 000 personnes pourraient être admissibles et il n'y aura pas de plafonnement, selon le ministre de ...

Alerte: Trump «n'envisage pas de renouveler» l'Accord Canada-États-Unis-Mexique
Publié le 10 juin 2026

Alerte: Trump «n'envisage pas de renouveler» l'Accord Canada-États-Unis-Mexique

Le président américain Donald Trump réaffirme que l'économie américaine n'a besoin de rien du Canada et qu'il «n'envisage pas de renouveler» l'accord de libre-échange continental. Des journalistes ont demandé mercredi à M. Trump ce qu’il attendait d’Ottawa dans le cadre de la révision de l’accord de libre-échange entre le Canada, ...

Violence conjugale: l’étude du projet de loi «Gabie Renaud» est terminée
Publié le 10 juin 2026

Violence conjugale: l’étude du projet de loi «Gabie Renaud» est terminée

L’étude du projet de loi «Gabie Renaud», qui vise à mieux protéger les femmes de la violence conjugale, est terminée. Tout porte à croire qu’il sera adopté d’ici la fin de la semaine. « Demain, après-demain, très bientôt », a indiqué le ministre de la Sécurité intérieure, Ian Lafrenière, lors d’une courte mêlée de presse ...